***نسیم معرفت***
* به شش نفراعتماد مکن+آیت الله سیداصغرسعادت میرقدیم لاهیجی
In the name of god or Allah
Don"t trust six people (person) :
1_ To someone who does not believe in God .
2_ To someone who loves you
But he is not honest in his love .
3_ To someone who is weak and weak-willed .
4_ To someone who is a hypocrite and lying .
5_ To someone who has low mental and intellectual power .
6_ To someone who is flattering
and flatterer
به نام خدا
به شش نفر اعتماد مکن :
1_ به کسی که به خدا ایمان ندارد
2_ به کسی که به تو عشق می ورزد ولی در عشقش صادق نیست
3_ به کسی که سست عنصر و ضعیف الاراده است
4_ به کسی که اهل نفاق و دورویی و ریاکاری و دروغگویی است
5_ به کسی که قدرت عقلی و فکریش پایین است
6_ به کسی که چاپلوس و چرب زبان و مُتمَلِّق است
# از استاد سیداصغرسعادت میرقدیم لاهیجی
@ name : نام
@ god : خدا
@ Allah : خدا - اَلله
@ In the name of god or Allah : به نام خدا _ به نام الله
@ trust : اعتماد _ اطمینان
@ six : عدد شش
@ people : فرد _ نفر _ افراد _ مردم
@ person : نفر _ فرد _ شخص_ کس _ انسان_ عنصر_ تن
@ someone : کسی _ شخصی
@ who : که - کی - چه کسی
@ believe : ایمان داشتن _ اعتقاد داشتن
@ loves : عاشق بودن _ دوست داشتن
@ But : اما
@ honest : صادق _ راستگو -پاکدامن - امین - درستکار
@ in his love : در عشقش
@ weak : سست _ ضعیف _ ناتوان
@ willed : اراده _ دارای اراده
@ weak willed : ضعیف الاراده
_ دارای اراده سست
@ hypocrite : آدم دو رو _ ریاکار _ منافق _ سالوس
@ lying : دروغگویی - دروغ - نادرست
@ low : پایین _ کم _ پست
@ mental : عقلی _ مغزی _ فکری _ هوشی _ معنوی _ روحی_ ذهنی
@ intellectual : فکری _منطقی _ ذهنی _ تفکری _ خردمند _ اندیشمند_ معقول _ هوشمندانه _ روشنفکرانه_ خردمندانه
@ power : قدرت _ نیرو _ توان
@ flattering : چاپلوس _ چرب زبان _ متملق
@ flatterer : چاپلوس _ مُتَمَلِّق _ چرب زبان _ تَملُّق گو
*** سعادت میرقدیم ها +_ دانش پیما http://saadatmirghadimha.rzb.ir/ +کلیک کنید+
*****************************